Вернуться к событию
Франко-российский коллоквиум
«Россия – Франция, 1914-1918:
от альянса к сотрудничеству»

Миролюб Стоянович

д. филолог.н., профессор Нишского Университета (Сербия), многолетний заместитель директора Центра научных исследований Сербской Академии наук и искусств.

Первая мировая война в стихотворениях дипломата Степана Ивановича Чахотина

Из сорока трех стихотворений и поэм, написанных С. И. Чахотиным, а которые мы впервые двуязычно опубликовали в Нише спустя сто лет в книге У Србији и о Србији («В Сербии и о Сербии»), даже восемнадцать тематически связаны с Первой мировой войной, с этой общей и великой темой европейской литературы двадцатого века. Назовем некоторые из них: Начало войны 1914г., Прощание с Сербией, [Год страшный миновал], Юнаки сербские, вперед!, [Цепи пали], Славянским „Соколам“ , [Алчный к падали шакал], [Стонет мутная Нишава], [Сербские солдаты в одесском храме], На смерть Ленче, Разсказ сербского доктора, Посвящ. проф. П. Софричу, [Глубокая скорбь отшельника русского]. Прощание с семьей это перевод со сербского песни Опроштај с породицом Дмитрия Глигорича – Соколянина. В стихотворениях и поэмах перенесены русское и совсем неожиданное, сербское родолюбие одного дипломата с поэтическим порывом, презрение к вековым врагам славянства и Балкан, моральное осуждение предательства славянства и братства со стороны Болгарии, которая, как известно, забывши русских жертв для ее освобождения от турок, вместо к Антанте, присоединилась к Силам оси и показалась как покоритель на большой территории Сербии.

Поделиться:



Комментировать: